850 stránek z německého, anglického a španělského jazyka

Překlady z oblasti medicíny / Preklady správ slovencina. Jazyky: slovenština, čeština, angličtina, němčina a další. Lékaři s klinickou praxí pracující na překladech pro farmacii: farmaceutický marketing. Společně s překladem vzniká špičkové grafické zpracování požadovaného materiálu. Expresní kontakt: +420...

Překlady z oblasti medicíny – dokumentace pacienta / Překlady správ slovenčina. Jazyky: slovenština, čeština, angličtina, němčina a další. Lékaři s klinickou praxí pracující na překladech pro farmacii: farmaceutický marketing. Společně s překladem vzniká špičkové grafické zpracování požadovaného materiálu. Expresní kontakt: +420…

  • překlady pro farmacii od lékařů
  • kvalitní reference českých a slovenských firem
  • překlady do anglického jazyka, němčiny a dalších jazyků
  • expresní kontakt: 608 666 582

Minulý týden jsme dokončili rekordní překlad zakázky pro našeho farmaceutického klienta, totiž překlad více, než 800 normovaných stran textu lékařských studií, posouzení, příbalových letáků léčiv. Překlady jsme klientovi předali v pátek odpoledne s danými komentáři. Jednalo se o práci náročnou nejenom co do objemu, ale pochopitelně co do obsahu odborného. Na překladu pracovali 2 naši lékaři ve spolupráci s jazykovými znalci způsobem, který zaručoval 100 % kvalitu a termín dodání. Jednotlivé studie byly totiž dodávány i průběžně, nikoliv tedy jako celek v termínu dodání.

PŘEKLADY Z FARMACIE

Samotný překlad z farmacie byl v jednotlivých jazykových instancích v množství – 50 %, 30 % – němčina, 20 % – španělština. Farmaceutické překlady jsou realizovány vedle překladů lékařských. Překlady pro SÚKL, překlady pro slovenské a české farmaceutické firmy: další jazyky farmaceutických překladů – slovenština, maďarština, polština.

Žádáte-li od nás překlad faramaceutického textu velikého rozsahu, kontaktujte nás prosím ZDE.

Share Button