850 stránek z německého, anglického a španělského jazyka

Share Button
Překlady z oblasti medicíny / Preklady správ slovencina. Jazyky: slovenština, čeština, angličtina, němčina a další. Lékaři s klinickou praxí pracující na překladech pro farmacii: farmaceutický marketing. Společně s překladem vzniká špičkové grafické zpracování požadovaného materiálu. Expresní kontakt: +420...

Překlady z oblasti medicíny / Překlady správ slovenčina. Jazyky: slovenština, čeština, angličtina, němčina a další. Lékaři s klinickou praxí pracující na překladech pro farmacii: farmaceutický marketing. Společně s překladem vzniká špičkové grafické zpracování požadovaného materiálu. Expresní kontakt: +420…

Minulý týden jsme dokončili rekordní překlad zakázky pro našeho faramceutického klienta, totiž překlad více, než 800 normovaných stran textu lékařských studií, posouzení, příbalových létáků léčiv. Překlady jsme klientovi předali v pátek odpoledne s danými komentáři. Jednalo se o práci náročnou nejenom co do objemu, ale pochopitelně co do obsahu odborného. Na překladu pracovali 2 naši lékaři ve spolupráci s jazykovými znalci způsobem, který zaručoval 100 % kvalitu a termín dodání. Jednotlivé studie byly totiž dodávány i průběžně, nikoliv tedy jako celek v termínu dodání.

PŘEKLADY Z FARMACIE

Samotný překlad z farmacie byl v jednotlivých jazykových instancích v množství – 50 %, 30 % – němčina, 20 % – španělština. Farmaceutické překlady jsou realizovány vedle překladů lékařských. Překlady pro SÚKL, překlady pro slovenské a české farmaceutické firmy: další jazyky farmaceutických překladů – slovenština, maďarština, polština.

Žádáte-li od nás překlad faramaceutického textu velikého rozsahu, kontaktujte nás prosím ZDE.

Překlad výpisu zdravotní dokumentace do angličtiny