Určení překladů do ruštiny

  • 22.4.2025

Pacienti od ruských lékařů směřující za další léčbou do České republiky.  Překlady do nejběžnější lékařské: angličtiny a němčiny. Překlady z méně časté lékařské: ruštiny, než je třeba požadavek na angličtinu a němčinu. Ruština však stále zůstává, jako 3. nejčastější poptávaný jazyk lékařských textů. Čtvrté, páté a šesté místo pak zaujímají překlady: francouzštiny, španělštiny, italštiny.

KOMU JSOU PŘEKLADY Z RUŠTINY URČENY

Pro pacienty z Ruska, Ukrajiny, kteří vyhledají české lékaře / nemocnice – k českým lékařům/další léčba v ČR. Čeští lékaři vydávající lékařské zprávy českým a zahraničním pacientům (ale zde do ruštiny, spíše výjimečné – „česká další zahraniční léčba“ probíhá v 95 % případů směrem na západ: Německo, Velká Británie, USA). Špičkové české lékařské instituty (na požádání pacientu): IKEM, Vojenská nemocnice, Masarykův onkologický ústav apod.

Překlad lékařské zprávy do slovenštiny s razítkem: MUDr. Kotlárová

Profesní typologie zpracování překladu lékařské zprávy: zpracování týmem lékařů. Expresní kontakt na vedoucího překladatele. Zpracování překladu lékařské právy do 24, nebo 48 hodin. Lékařský překlad: Syntéza a překlad lékařských zpráv do rodné němčiny.

Překlad lékařské zprávy do slovenštiny s razítkem: tým MUDr. Schwarze

Překlad lékařské zprávy do slovenštiny s razítkem: pro české a zahraniční pacienty. Překlad lékařské zprávy do slovenštiny s razítkem pro domácí i zahraniční léčbu. Možnost expresního překladu z oblasti medicíny, MUDr. Schwarz, MUDr. Ivanov. Termíny lékařských překladů stanovujeme u 8 zakázek z 10, do 2 pracovních dnů. Tyto termíny jsou na 100 % dodržovány.

Žádáte-li Překlad lékařské zprávy do slovenštiny s razítkem – kontaktujte lékařský tým pro překlad zpráv ZDE.

Share Button