Jazykové kombinace
Naše nejčastější jazykové kombinace jsou:
- čeština ↔ němčina (včetně úředního ověření pro německé úřady a pojišťovny jako AOK)
- čeština ↔ angličtina (pro nemocnice v USA, UK, Irsko, Austrálie)
- čeština ↔ italština (zejména v rámci spolupráce s italskými partnery a klinikami)
- čeština ↔ polština, ruština, ukrajinština (např. v přeshraniční péči nebo pro komunikaci s pacienty)
Překlad zajistíme vždy rodilým mluvčím nebo specialistou, který daný jazyk ovládá na profesionální úrovni a má zkušenosti s medicínskými texty.
Ukázky nejčastějších překladů
Při překladech medicínských textů se často setkáváme s dokumenty, které mají své specifické náležitosti. Díky zkušenostem z mnoha projektů přesně víme, co daný typ dokumentu vyžaduje. Uvádíme příklady dokumentů, které jsme pro naše klienty již úspěšně zpracovali:
1. Genetická analýza SNP array – překlad popisu zjištěných genetických aberací včetně interpretace nálezů do němčiny pro zahraniční kliniku.
2. Patologické nálezy – překlad histologického a imunohistochemického vyšetření včetně latinské terminologie do angličtiny.
3. Zprávy z radiologie – popis nálezů z MRI, CT, RTG a sonografie s lokalizačními údaji a latinskými názvy anatomických struktur.
4. Zprávy z rehabilitace a fyzioterapie – překlady zpráv pro pojišťovny v Itálii a Rakousku včetně odborné terminologie.
5. Klinické protokoly – překlad dokumentace pro etickou komisi a pro výzkumné pracovníky spolupracující v rámci mezinárodních studií.
Úřední ověření překladů
V případě potřeby Vám dodáme soudně ověřený překlad lékařské dokumentace, který je akceptovaný státními úřady, zdravotními pojišťovnami i nemocnicemi v zemích EU. Tento typ překladu využívají klienti zejména při žádostech o zdravotní péči v zahraničí, invalidní důchod, pracovní posudky nebo při žádostech o pojištění.
Překlad s razítkem dodáváme fyzicky – k osobnímu převzetí v Praze, Liberci nebo Litoměřicích, případně doporučenou zásilkou na Vaši adresu.
Rychlost a důvěrnost
Chápeme, že lékařské překlady často nesnesou odklad. Nabízíme proto i expresní překlady do 24–48 hodin, dle rozsahu a složitosti textu. Veškeré Vámi poskytnuté informace považujeme za přísně důvěrné a zaručujeme naprostou diskrétnost v souladu s GDPR a etickými zásadami práce s citlivými daty.