Překlad zprávy: onkologie

  • 31.1.2015
Překlady textů lékařskými odborníky: překlady z oblasti lékařského marketingu, překlady vědeckých studií a v neposlední řadě, překlady lékařských zpráv lékaři.

Překlad zprávy: expresní dodání, překlady pro lékaře a české pacienty. Překlady pro lékaře cestující do zahraničí. Překlady zpráv českch fakultních nemocnic. Překlady textů lékařskými odborníky: překlady z oblasti lékařského marketingu, překlady vědeckých studií a v neposlední řadě, překlady lékařských zpráv lékaři.

Překlad zprávy v pátek odpoledne žádal lékař sanatoria pro svou pacientku cestující urgentně do Švýcarska za onkologickou léčbou (překlad do anglického jazyka). Jednalo se o urgentní onkologický překlad a lékař jej těmito slovy charakterizoval. Žádal, co nejrychlejší řešení dokumentu s dodáním překladu do soboty večer.

Překlad zprávy: urgentně

Telefonující lékař žádal lékařský překlad “co nejdříve”, tedy v rozsahu od pátečního odpoledne (15. hodina) do podvečera/večera následujícího dne (17 – 20 hodin v sobotu). Přibližný rozsah zprávy jsme určili na 8 – 10 normovaných stran budoucího textu. Přesný rozsah bude určen po dokončení překladu lékařem a provedené jazykové korektuře soudním znalcem.

Překlad zprávy: MR nález

Lékařem zaslaný materiál čítal celkem 5 stran faktických. Ty jsme odhadli na zmíněných 8 – 10 normovaných stran budoucího lékařského překladu. Samotný materiál se sestával z: 1) Lékařská zpráva – MR nález, 2) Poukaz všetření, 3) Zpráva internisty – kompletní vyšetření. Interesované ústavy: 1) Praktický lékař, 2) Soukromá klinika, 3) Thomayerova nemocnice (Praha 4).

Překlady zpráv z onkologie: statistika

  • až 70 % poptávek po překladu lékařských zpráv
  • rychlé vypracování překladu zpráv – do 3 pracovních dní
  • vypracování onkologického překladu v expresním termínu
  • vysoká odborná úroveň onkologického překladu
Překlady zpráv z onkologie – lékaři
  • až 15 lékařů schopných překládat onkologickou zprávu
  • překlad z onkologie do jazyků: čeština, slovenština, němčina, angličtina, ruština, italština, polština
  • rychlá komunikace s lékařem

ONKOLOGICKÉ PŘEKLADY, MUDR. SCHWARZ – AUTENTIKA

Autentické texty z oblasti překladu onkologické lékařské zprávy do němčiny:  Deauville score 5.S: Schmerzen bei Auftreten, sonst beschwerdefrei.O: afebril, kardiopulmonal komp, keine Ruhedyspnoe, in einem guten Allgemeinzustand. Lokal ohne path. Befund, nur diskretesGefühl der Infiltration im beschriebenen Bereich, keine Verschlechterung der Schmerzen bei Abtasten. WHO 0 ogisches Konsil für Hämatoonkologische Abteilung der Universitätsklinikum Pilsen vom 19.10.2017:Bei dem Patienten steht eine Indikation für RT des lokalisierten Befundes. Heute setze ich den Patienten auf die Warteliste alsdringend (Wartezeit ca. 3-4 Wochen). Der Patient wird zur ambulanten Behandlung aufgerufen werden.

 

Žádáte-li od nás urgentní překlad zprávy – kontaktujte nás ZDE.

Share Button
Zařazeno do témat: ,