Lékařské překlady z/do slovenštiny: Zejména překlady lékařských zpráv (zprávy propouštěcí, syntézy, předoperační vyšetření apod.). Překlady z oblasti farmacie: léčiva, legislativa, marketing. Farmaceutický marketing: obaly, letáky a příbalové informace. Překlady klinických studií. Překlady z veterinární medicíny. Překlady manuálů pro medicínské přístroje. Překlady vypracovány odborníky: MUDr. Helmut Schwarz – a jeho tým lékařů. MUDr. Helena Schwarzová MUDr. […]
medicínská němčina
Překlady lékařských textů
Lékařské texty přijímáme zpravidla v různých podobenstvích a pro různé účely využití. Mezi překlady pro další účely léčby patří zcela jistě překlady lékařských zpráv. Dalšími překlady lékařských textů jsou všechny následné typologie: překlady klinických studií překlady marketingových materiálů překlady posudků odborných lékařů překlady reklamních materiálů syntézy a překlady lékařských textů, tedy např. LZ Poslední lékařské […]
Překlad lékařské zprávy
Překlad lékařské zprávy: jsou vyhotovovány samotnými lékaři (u sporných případů nejednoznačných diagnóz), nebo soudními znalci v oboru (nicméně, kmenová část překladu vzniká vždy z rukou lékaře), přičemž roli číslo jedna u tohoto překladu hraje odborná věcnost, shodnost odborných lékařských pojmů a sdělitelnost (tedy tzv. oborová sdělitelnost). PŘEKLAD LÉKAŘEM Překlad vypracovaný lékařem je z toho důvodu garantovaný […]
Překlad lékařských zpráv do němčiny
Překlad lékařských zpráv do němčiny je úkol nesmírně důležitý a vyžaduje mimořádnou odbornost a přesnost. Jedná se o přenos klíčových informací o zdravotním stavu pacienta z jednoho jazyka do druhého, což nesmí být náchylné k chybám či nepřesnostem. Zde se dozvíte, jak může kvalitní překladatel zajistit, že lékařské zprávy budou v němčině přesné a srozumitelné. […]